Do you want to be TEFL or TESOL-certified and teach in DelingshAn Zhen? Are you interested in teaching English in Bayannao'er Shi — Bayan Nur? Check out ITTT’s online and in-class courses, Become certified to Teach English as a Foreign Language and start teaching English ONLINE or abroad! ITTT offers a wide variety of Online TEFL Courses and a great number of opportunities for English Teachers and for Teachers of English as a Second Language.
I have worked at a school where we had a project with our sister city in France. They sent students here to immerse in our language and culture, while we sent students there to do the same thing. I have helped with fundraising for them along with raising money for our own students. I be came very close with the teacher that was in charge over there. I had taken a year of French while I was in high school, but I began touching up on it throughout the project. I was able to help her students by explaining what certain foods were if they didn't know the English vocabulary. I also went and spent 25 days with her this past summer, so I was complete immersed in the French language. This ended up being very difficult for me because I was unable to practice the speaking and listening in the United the States the way I needed to. I could pick out words, but because I was trying to remember sentence structure they would speak too quickly for me to grasp everything. Thank goodness she spoke English and her husband could a little, or I would have been completely lost. I can see where learning English would be very difficult for French students. Sometimes our sentence structures are similar and other times they are not. Asking questions and the lack of masculine and feminine could become difficult for them. The slang phrase that are used in English, whether it be British English, or American English can be quite confusing. Just the various pronunciations of the same word for example read/read. It could really cause problems for them. Spelling will be a challenge, because phonetics only works for certain words. Remembering the phrase I before E except after C, except when it comes to words like ancient or science. There are various rules that for the most part this is how it should work, but there are exceptions to every rule. This can be very confusing for someone learning this as a 2nd language. The French sometimes asks a question using qu'est que or sometimes they will just put the verb before the noun, or sometimes they say the sentence and put the question forming word on the end. For example C'est Quoi? They will also have to get use to contractions. We use a lot more words to make sentences, nouns, verbs, adverbs, adjectives, pronouns, prepositions, etc. They don't use as many. For example we would say "I am eating." They would say "Je mange." I can see skipping various words being one of the hardest issues for them. Another area of problems they will deal with is vowel and consonant pronunciations. Some letters are the same, but there are others that are not depending on what consonant or vowel they are next too. They have to get use to not using accents especially when it comes to writing the English language. The ou in the English language has four different sounds, while it only has one pronunciation in French. This could be very confusing for students. If a vowel sound is going to change in French and accent of some sort is added above. The English language does not have that. You either have to look at the consonants around it or memorize that word. Spelling of words can also be difficult, because they could be learning British English, but then do a pen pal project with school in the United States and those students spell words differently from the British English being taught to them. This could add to the confusion more. As much confusion as I have felt towards learning the French language, I can see many problems that could form for students in France learning English.